Quand la nuit n?est pas étoilée When the night is not starry Viens te bercer aux flots des mers Come you to rock in the waves of the sea Comme la mort elle est voilée Like the death it is veiled Comme la vie, ils sont amers Like the life, they are bitter L?ombre est l?abîme ont un mystère The darkness and the abyss have a mystery Que nul mortel ne pénétre That no mortal cannot enter C?est Dieu qui leur dit de se taire It is God who they tell to be quiet Jusqu?au jour où tout parlera! Until the day when all will speak! D?autres yeux de ces flots sans nombre With other eyes of these waters without number Ont vainement cherché le fond! Have vainly searched the depth! Toi, demande au monde nocturne You, ask the world nocturnal De la paix pour ton coeur désert! For the peace on your heart deserted! Demande une goutte à cette urne Ask for a drop from this urn Demande un chant a ce concert! Ask for a song from this concert! Plane au-dessus des autres femmes, Hover above the other women, Et laisse errer tes yeux si beaux And let roam your eyes so beautiful Entre le ciel où sont les âmes Between the heaven where are the souls Et la terre où sont des tombeaux! And the earth where are the tombs!