Quand la nuit n?est pas étoilée
When the night is not starry
Viens te bercer aux flots des mers
Come you to rock in the waves of the sea
Comme la mort elle est voilée
Like the death it is veiled
Comme la vie, ils sont amers
Like the life, they are bitter
L?ombre est l?abîme ont un mystère
The darkness and the abyss have a mystery
Que nul mortel ne pénétre
That no mortal cannot enter
C?est Dieu qui leur dit de se taire
It is God who they tell to be quiet
Jusqu?au jour où tout parlera!
Until the day when all will speak!
D?autres yeux de ces flots sans nombre
With other eyes of these waters without number
Ont vainement cherché le fond!
Have vainly searched the depth!
Toi, demande au monde nocturne
You, ask the world nocturnal
De la paix pour ton coeur désert!
For the peace on your heart deserted!
Demande une goutte à cette urne
Ask for a drop from this urn
Demande un chant a ce concert!
Ask for a song from this concert!
Plane au-dessus des autres femmes,
Hover above the other women,
Et laisse errer tes yeux si beaux
And let roam your eyes so beautiful
Entre le ciel où sont les âmes
Between the heaven where are the souls
Et la terre où sont des tombeaux!
And the earth where are the tombs!