Le secret
The secret
Je veux que le matin l'ignore
I want that the morning it ignores
Le nom que j'ai dit à la nuit,
The name that I have told to the night,
Et qu'au vent de l'aube, sans bruit,
And that in the wind of the dawn, without noise,
Comme un larme il s'évapore.
Like a tear it evaporates.
Je veux que le jour le proclame
I want that the day it proclaims
L'amour qu'au matin j'ai caché,
The love that in the morning I have hidden,
Et sur mon coeur ouvert penché
And over my heart open leaning
Comme un grain d'encens il l'enflamme.
Like a grain of incense it inflaims.
Je veux que le couchant l'oublie
I want that the sunset it forgets
Le secret que j'ai dit au jour,
The secret that I have told to the day,
Et l'emporte avec mon amour,
And carry it away with my love,
Aux plis de sa robe pâlie!
In the folds of its robe pale!