Le secret The secret Je veux que le matin l'ignore I want that the morning it ignores Le nom que j'ai dit à la nuit, The name that I have told to the night, Et qu'au vent de l'aube, sans bruit, And that in the wind of the dawn, without noise, Comme un larme il s'évapore. Like a tear it evaporates. Je veux que le jour le proclame I want that the day it proclaims L'amour qu'au matin j'ai caché, The love that in the morning I have hidden, Et sur mon coeur ouvert penché And over my heart open leaning Comme un grain d'encens il l'enflamme. Like a grain of incense it inflaims. Je veux que le couchant l'oublie I want that the sunset it forgets Le secret que j'ai dit au jour, The secret that I have told to the day, Et l'emporte avec mon amour, And carry it away with my love, Aux plis de sa robe pâlie! In the folds of its robe pale!