Gestern abend in der stillen Ruh', Yesterday evening in the silent quiet ', Sah ich im Wald einer Amsel zu; I watched a blackbird in the woods; Als ich da so saß, As I sat there, Meiner ganz vergaß: Mine completely forgot: Kommt mein Schatz und schleichet sich um mich Come my darling and sneak around me Und küsset mich. And kiss me. So viel Laub als an der Linden ist As much foliage as on the linden trees Und so viel tausendmal hat mich mein Schatz geküßt; And so many thousands of times has my sweetheart kissed me; Denn ich muß gesteh'n, Because I have to admit, Es hat's niemand geseh'n, Nobody saw it, Und die Amsel soll mein Zeuge sein: And the blackbird shall be my witness: Wir war'n allein. We were alone.