Erich Wolfgang Korngold (1897-1957): Mariettas Lied zur Laute (from Die tote Stadt) (1920) Text: ?Paul Schott? (pseudonym for Erich Wolfgang Korngold and Julius Korngold), after G. Rodenbach?s Bruges la morte Original Key/Recorded Key (aria): B-flat Major Teach-Track begins: m. 1 (5 mm. before voice enters) Accompaniment Track begins: same as teach-track Pianist: Daniel Michalak
Glück, das mir verblieb, Joy, that near to me remains, rück zu mir, mein treues Lieb. return to me, my true love. Abend sinkt im Hag Evening sinks into the grove bist mir Licht und Tag. You are my light and day. Bange pochet Herz an Herz Fear beats heart on heart Hoffnung schwingt sich himmelwärts. Hope soars itself heavenward. Wie wahr, ein traurig Lied. How true, a sad song. Das Lied vom treuen Lieb, The song of true love, das sterben muss. that must die. Ich kenne das Lied. I know the song. Ich hört es oft in jungen, I heard it often in youth, in schöneren Tagen. in better days. Es hat noch eine Strophe-- It has yet another verse-- weiß ich sie noch? Know I it still? Naht auch Sorge trüb, Though also concern dull, rück zu mir, mein treues Lieb. Come to me, my true love. Neig dein blaß Gesicht Tilt your pale face Sterben trennt uns nicht. Death will not separate us. Mußt du einmal von mir gehn, If you must one day from me go, glaub, es gibt ein Auferstehn. Believe, there is an afterlife.