Johann Strauss, Jr. (1825-1899): Klänge der Heimat (Csárdás) (from Die Fledermaus) (1874) Text: Carl Haffner and Richard Genée, after Henri Meilhac and Ludovic Halévy?s Le Réveillon Original Key/Recorded Key: B Minor Teach-Track begins: m. 1 Accompaniment Track begins: m. 1 Pianist: Daniel Michalak N. B. In accordance with the classic Schwarzkopf/Karajan recording of the opera, in our recording, instead of an accelerando in m. 20 the music is allegro subito in m. 19, and the Friszka section begins immediately a tempo rather than gradually accelerating up to tempo.
Klänge der Heimat, ihr weckt mir das Sehnen, Sounds of-the homeland, you awaken in-me the longing, Rufet die Tränen ins Auge mir! Call the tears into-the eye to-me! Wenn ich euch höre, ihr heimischen Lieder, When I you hear, you native songs, Zieht michs wieder, mein Ungarland, zu dir! Draws it-me again, my Hungary-land, to you! O Heimat so wunderbar, Oh homeland so wonderful, Wie strahlt dort die Sonne so klar, How shines there the sun so clearly, Wie grün deine Wälder, wie lachend die Felder, How green your woods, how smiling your fields, O Land, wo so glücklich ich war! Oh land, where so happy I was! Ja, dein geliebtes Bild meine Seele so ganz erfüllt. Yes, your beloved image my soul so completely fulfills. Und bin ich auch von dir weit, dir bleibt in Ewigkeit And am I also (even) from you far, to-you remains in eternity Doch mein Sinn immerdar ganz allein geweiht! Yet my mind always totally alone is-dedicated! Feuer, Lebenslust schwellt echte Ungarbrust, Fire, lust-for-life expands genuine Hungarian-breast, Hei! Zum Tanze schnell! Czardas tönt so hell! Hey! To-the dance quickly! Czardas sounds so bright! Braunes Mägdelein, mußt meine Tänzrin sein; Brown maiden, (you) must my dancer (partner) be; Reich den Arm geschwind, dunkeläugig Kind! Give the arm quickly, dark-eyed child! Durst'ge Zecher, greift zum Becher, Thirsty drinkers, grab the goblet, Laßt ihn kreisen schnell von Hand zu Hand! Let it circulate quickly from hand to hand! Schlürft das Feuer im Tokayer! Savor the fire in-the tokay-(wine)! Bringt ein Hoch aus dem Vaterland! Bring (make) a toast to-the fatherland!