Franz Schubert (1797-1828): Rastlose Liebe, D. 138 (composed in 1815; first published in 1821 as Op. 5, No. 1) Text: Johann Wolfgang von Goethe Original Key/Recorded Key: E Major Teach-Track begins: m. 1 Accompaniment Track begins: m. 1 Pianist: Daniel Michalak
Dem Schnee, dem Regen, To the snow, to the rain, Dem Wind entgegen, To the wind opposed, Im Dampf der Klüfte In the midst of the ravines Durch Nebeldüfte, Through the fog?s fragrance, Immer zu! Immer zu! Always onward! Always onward! Ohne Rast und Ruh! Without rest and peace! Lieber durch Leiden Rather through suffering Wollt ich mich schlagen, Would want I myself fight, Als so viel Freuden Than so many joys Des Lebens ertragen. Of life to endure. Alle das Neigen All the inclining Von Herzen zu Herzen, Of heart to heart, Ach, wie so eigen Ah, how so curiously Schaffet es Schmerzen! Creates it pain! Wie soll ich flieh?n? What, shall I flee? Wälderwärts zieh?n? To the forest go? Alles, alles vergebens! All, all in vain! Krone des Lebens, Crown of life, Glück ohne Ruh, Happiness without peace, Liebe, bist du! Love, are you!