Je suis encor tout étourdie I'm still completely dizzy, Je suis encor tout engourdie I feel numb all over! Ah! mon cousin! Ah! My cousin! Excusez-moi! excusez un moment d'émoi... Excuse me! Excuse a momento of emotion Je suis encor tout étourdie... I'm still totally dizzy! Pardonnez à mon bavardage Pardon my chattering J'en suis à mon premier voyage! I am on my first trip! Le coche s'éloignait à peine The coach had scarcely started to move Que j'admirais de tous mes yeux, when I opened my eyes wide watching Les hameaux, les grands bois, la plaine, the little villages, the forest, the plain, Les voyageurs jeunes et vieux... the passengers young and old. Ah! mon cousin, excusez-moi! c'est mon premier voyage! Ah! My cousin, forgive me, this is my first trip! Je regardais fuir, curieuse, I saw rush by, curiously, Les arbres frissonnant au vent! The trees trembling in the wind! Et j'oubliais, toute joyeuse, Ad I forgot, all overwhelmed with delight, Que je partais pour le couvent! pour le couvent! That I was leaving for the convent! For the convent! Devant tant de choses nouvelles, Faced with so many things new, Ne riez pas, si je vous dis Don?t laugh at all, when I tell you Que je croyais avoir des ailes, That I thought I had wings, Et m'envoler en paradis! And was flying to paradise! Oui, mon cousin!... Puis...j'eus un moment de tristesse Yes, my cousin!...Then...I felt a moment of sadness Je pleurais, je ne sais pas quoi I cried, I don?t know what about L'instant d'après, je le confesse, The next instant, I confess, Je riais... I was laughing... Ah! Mais sans savoir pourquoi! Ah! But without knowing why!