Francis Poulenc was a member of the collection of French composers known as ?Les Six,? a group whose music is seen as a rejection of the overly emotional Romantic period. Poulenc?s music is for the most part tonal and diatonic, but maintains the bright colors and strong rhythms of many of his predecessors like Satie and Stravinsky. "Banalites" is a song cycle of 5 pieces written in 1940, at the height of the second World War. The cycle is set to texts by Guillaume Apollinaire, as was his first set of songs ?Le Bestiaire,? also found on Virtually Vocal. A long time fan of the poet, Poulenc had been waiting until the time was right to set Sanglots" and "Fagnes de Wallonie? and after rereading "Hôtel" and "Voyage à Paris" in old literary journals he decided the time was right. Despite the fact that the title Banalites is translated to ?platitudes? or ?trifle things? in English, some of the poems are in fact deeply moving and heavy like ?Sanglots,? while others are indeed light-hearted and trivial like ?Voyages a Paris? and ?Hotel.?
Tant de tristesses plénières So much sadness overwhelming Prirent mon coeur aux fagnes désolées Took over my heart on the moors desolate Quand las j'ai reposé dans les sapinières When weary I rested among the fir trees Le poids des kilomètres pendant que râlait The weight of the kilometers while there moaned le vent d'ouest. The wind of the west. J'avais quitté le joli bois I had left the pretty woods Les écureuils y sont restés The squirrels they have there remained Ma pipe essayait de faire des nuages My pipe tried to make clouds Au ciel In the sky Qui restait pur obstinément. Which remained clear obstinately. Je n'ai confié aucun secret sinon une chanson énigmatique I did not confide any secrete except a song enigmatic Aux tourbières humides To the peat-bogs damp Les bruyères fleurant le miel The heather fragrant with honey Attiraient les abeilles Attracted the bees Et mes pieds endoloris And my feet in pain Foulaient les myrtilles et les airelles Trod the blueberries and the cranberries Tendrement mariée Tenderly wed Nord North La vie s'y tord There life itself twists En arbres forts In trees strong Et tors. And gnarled La vie y mord Their life bites La mort The death À belles dents With beautiful teeth Quand bruit le vent When howls the wind