Studia il passo, o mio figlio Study the steps, oh my son usciam da queste tenebre Let us get out of these shadows un senso ignoto nascer mi sento il petto, a sensation unknown rises I feel in my breast, Pien di tristo presagio e di sospetto. Full of evil omens and of suspicion. Come dal ciel precipita How from Heaven falls L'ombra piú grave; sempre oscura! The shadow more grave; always dark! In notte ugual trafissero On a night like this they stabbed Duncano, il mio signor. Duncan, (the) my lord. Mille affannose immagini A thousand labored images M'annunciano sventura, Tell me of misfortune, E il mio pensiero ingombrano And (the) my thoughts fill Di larve e di terror. With ghosts and with terror. Ohimé!...Fuggi, mio figlio!...oh tradimento! Alas!. . . Run, my son! . . . oh betrayal!