Studia il passo, o mio figlio
Study the steps, oh my son
usciam da queste tenebre
Let us get out of these shadows
un senso ignoto nascer mi sento il petto,
a sensation unknown rises I feel in my breast,
Pien di tristo presagio e di sospetto.
Full of evil omens and of suspicion.
Come dal ciel precipita
How from Heaven falls
L'ombra piú grave; sempre oscura!
The shadow more grave; always dark!
In notte ugual trafissero
On a night like this they stabbed
Duncano, il mio signor.
Duncan, (the) my lord.
Mille affannose immagini
A thousand labored images
M'annunciano sventura,
Tell me of misfortune,
E il mio pensiero ingombrano
And (the) my thoughts fill
Di larve e di terror.
With ghosts and with terror.
Ohimé!...Fuggi, mio figlio!...oh tradimento!
Alas!. . . Run, my son! . . . oh betrayal!