Traum durch die Dämmerung

Traum durch die Dämmerung

By: Strauss
Voice Type(s): Baritone,Tenor,Mezzo,Soprano

Full
G ♭/F ♯
Melody
E ♭/D ♯
Full
E ♭/D ♯
Melody
G ♭/F ♯
Full
E
Melody
E

Richard Strauss (1864-1949):
Traum durch die Dämmerung,  Op. 29, No. 1
(composed and first published in 1895)
Text:  Otto Julius Bierbaum

Recorded Key:  E Major
Original Key:  F-sharp Major
Teach-Track begins:  m. 1
Accompaniment Track begins:  m. 1
Pianist:  Daniel Michalak
    

Weite Wiesen im Dämmergrau;
Broad meadows in the twilight gray;

die Sonne verglomm, die Sterne ziehn,
the sun has died away, the stars appear,

nun geh' ich hin zu der schönsten Frau,
now go I there to the loveliest woman,

weit über Wiesen im Dämmergrau,
far across the meadow in the twilight gray,

tief in den Busch von Jasmin.
deep into the bush of jasmine. 

Durch Dämmergrau in der Liebe Land;
From twilight gray into the love?s land;

ich gehe nicht schnell, ich eile nicht;
I go not quickly, I hurry not;

mich zieht ein weiches samtenes Band
I draw a soft velvet ribbon

durch Dämmergrau in der Liebe Land,
through the twilight gray into the love?s land,

in ein blaues, mildes Licht.
Into a blue, gentle light.