Leichte Segler in den Höhen,
Light sailors in the heights,
Und du, Bächlein klein und schmal,
And you, brooks small and narrow,
Könnt mein Liebchen ihr erspähen,
Can my love spy on her,
Grüßt sie mir viel tausendmal.
Greetings to you a thousand times.
Seht ihr, Wolken, sie dann gehen
You see, clouds, they go then
Sinnend in dem stillen Tal,
Thinking in the silent valley,
Laßt mein Bild vor ihr entstehen
Let my picture arise before her
In dem luft'gen Himmelssaal.
In the airy heavenly hall.
Wird sie an den Büschen stehen,
Will she stand by the bushes,
Die nun herbstlich falb und kahl.
The autumn autumn faded and leafless.
Klagt ihr, wie mir ist geschehen,
Are you lamenting how it happened to me
Klagt ihr, Vöglein, meine Qual.
Are you lamenting, little bird, my torment?
Stille Weste, bringt im Wehen
Silent vest, brings in the wind
Hin zu meiner Herzenswahl
Toward my heart's choice
Meine Seufzer, die vergehen
My sighs that pass
Wie der Sonne letzter Strahl.
Like the sun's last ray.
Flüstr' ihr zu mein Liebesflehen,
You flee to my love,
Laß sie, Bächlein klein und schmal,
Let them, streams small and narrow,
Treu in deinen Wogen sehen
Truly, in your waves see
Meine Tränen ohne Zahl!
My tears without number!