Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
Here where the sea shines and blows strong the wind
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
on an old terrace in front of the gulf of Sorrent
un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
a man hugs a girl after she had cried
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto.
Then he clears his voice and begins the song.
Te voglio bene assaje
I love you very much
ma tanto, tanto bene sai
Very, very much you know
è una catena ormai
It is a chain by now
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
that melts the blood inside the veins you know.
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
pensò alle notti là in America
and thought about nights there in America
ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
but they were just the boats and the white trails of a propeller
sentì il dolore nella musica, si alzò dal pianoforte
He felt the pain in the music, he got up from the piano
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
but when he saw the moon coming out from a cloud
gli sembrò più dolce anche la morte
to him seemed more sweet even (the) death
guardò negli occhi la ragazza, quegli occhi verdi come il mare
He looked in the eyes of the girl, those eyes green as the moon
poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare.
then suddenly slipped out a tear and he thought he was going to drown.
Te voglio bene assaje
I love you very much
ma tanto, tanto bene sai
Very, very much you know
è una catena ormai
It is a chain by now
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
that melts the blood inside the veins you know.
Potenza della lirica dove ogni dramma è un falso
Power of lyrics where every drama is a falsity
che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
and with a bit of makeup and mimic you can become another
ma due occhi che ti guardano, così vicini e veri
but two eyes that look at you, so close and truthful
ti fan scordare le parole, confondono i pensieri
Make you forget the words, confuse your thoughts
così diventa tutto piccolo, anche le notti là in America
So everything becomes small, even the nights there in America
ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
You turn and see your life like that tail of a propeller
ma sì, è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto
But yes, it is life that ends but he did not think about it too much
anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto.
On the contrary, he felt really happy and began again his song.
Te voglio bene assaje
I love you very much
ma tanto, tanto bene sai
Very, very much you know
è una catena ormai
It is a chain by now
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
that melts the blood inside the veins you know.