Qui dove il mare luccica e tira forte il vento Here where the sea shines and blows strong the wind su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento on an old terrace in front of the gulf of Sorrent un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto a man hugs a girl after she had cried poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto. Then he clears his voice and begins the song. Te voglio bene assaje I love you very much ma tanto, tanto bene sai Very, very much you know è una catena ormai It is a chain by now che scioglie il sangue dint'e vene sai. that melts the blood inside the veins you know. Vide le luci in mezzo al mare He saw the lights in the middle of the sea pensò alle notti là in America and thought about nights there in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica but they were just the boats and the white trails of a propeller sentì il dolore nella musica, si alzò dal pianoforte He felt the pain in the music, he got up from the piano ma quando vide la luna uscire da una nuvola but when he saw the moon coming out from a cloud gli sembrò più dolce anche la morte to him seemed more sweet even (the) death guardò negli occhi la ragazza, quegli occhi verdi come il mare He looked in the eyes of the girl, those eyes green as the moon poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare. then suddenly slipped out a tear and he thought he was going to drown. Te voglio bene assaje I love you very much ma tanto, tanto bene sai Very, very much you know è una catena ormai It is a chain by now che scioglie il sangue dint'e vene sai. that melts the blood inside the veins you know. Potenza della lirica dove ogni dramma è un falso Power of lyrics where every drama is a falsity che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro and with a bit of makeup and mimic you can become another ma due occhi che ti guardano, così vicini e veri but two eyes that look at you, so close and truthful ti fan scordare le parole, confondono i pensieri Make you forget the words, confuse your thoughts così diventa tutto piccolo, anche le notti là in America So everything becomes small, even the nights there in America ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica You turn and see your life like that tail of a propeller ma sì, è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto But yes, it is life that ends but he did not think about it too much anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto. On the contrary, he felt really happy and began again his song. Te voglio bene assaje I love you very much ma tanto, tanto bene sai Very, very much you know è una catena ormai It is a chain by now che scioglie il sangue dint'e vene sai. that melts the blood inside the veins you know.