J'ai perdu mon Eurydice, I lost my Eurydice, Rien n'egale mon malheur Nothing equals my misfortune Sort cruel! quelle rigueur! Cruel fate! what rigor! Rien n'egale mon malheur! Nothing equals my misfortune! Je succombe à ma douleur! I succumb to my pain! Eurydice! Eurydice! Eurydice! Eurydice! Reponds, quel supplice! Answer, what a torture! Reponds-moi! Answer me! C'est ton époux, ton epoux fidele She is your husband, your faithful husband Entends ma voix qui t'appelle, Hear my voice calling you ma voix qui t'appelle. my voice calling you. J'ai perdu mon Eurydice, I lost my Eurydice, Rien n'egale mon malheur Nothing equals my misfortune Sort cruel! quelle rigueur! Cruel fate! what rigor! Rien n'egale mon malheur! Nothing equals my misfortune! Je succombe à ma douleur! I succumb to my pain! Eurydice! Eurydice! Eurydice! Eurydice! Mortel silence, vaine esperance! Dead silence, vain hope! Quelle souffrance! What suffering! Quel torment dechire mon coeur! What torment is tearing my heart! Rien n'egale mon malheur Nothing equals my misfortune Sort cruel! quelle rigueur! Cruel fate! what rigor! Rien n'egale mon malheur! Nothing equals my misfortune! Sort cruel! quelle rigueur! Cruel fate! what rigor! Je succombe à ma douleur! I succumb to my pain! à ma douleur, à ma douleur! to my pain, to my pain!