Ich grolle nicht I chide (you) not Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, I chide (you) not, and if the heart also breaks, ewig verlor'nes Lieb, ich grolle nicht. eternally lost love, I chide (you) not. Wie du auch strahlst in Diamantenpracht, As you [also] shine in diamond's splendor, es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht, [it] falls no ray into your heart's night, das weiss ich längst. that know I (a) long (time). Ich grolle nicht und wenn das Herz auch bricht. I chide (you) not and if the heart also breaks. Ich sah dich ja im Traume, I saw you [yes] in the dream, und sah die Nacht in deines Herzens Raume, and saw the night in your heart's room, und sah die Schlang', die dir am Herzen frisst, and saw the snake, which you at the heart gnaws, ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist. I saw, my love, how very you miserable are. (how very miserable you are) Ich grolle nicht. I chide (you) not.