Firenze è come un albero fiorito Firenze is like a tree blooming Avete torto! È fine! astuto? You are wrong! He is refined! Astute? Ogni malizia di leggi e codici conosce e sa. Every trick about laws and codes he knows and understands. Motteggiatore!? Beffeggiatore!? Joker!... Teaser!... C?è da fare una beffa nuova e rara? Is there to be made a joke new and rare? È Gianni Schicchi che la prepara! And Gianni Schicchi who it prepares! Gli occhi furbi gli illuminan di riso lo strano viso, His eyes sly who illuminate with laughter his odd face, ombreggiato da quel suo gran nasone Overshadowed by that his large nose che pare un torrachione per così! That seems like a big tower like this! Vien dal contado? Ebbene? He comes from the country? Well? Che vuol dire? What do you want to say? Basta con queste ubbie? grette e piccine! Enough with these fears?stingy and petty! Firenze è come un albero fiorito Firenze is like a tree blooming che in piazza dei Signori ha tronco e fronde, which in the Piazza dei Signori has trunk and branches, ma le radici forze nuove apportano but the roots strength new brings dalle convalli limpide e feconde! From the valleys limpid and fertile! E Firenze germoglia ed alle stele And Florence sprouts up and to the stars salgon palagi saldi e torri snelle! Rise buildings solid and towers splender! L?Arno, prima di correre alla foce, The Arno, before it runs to its mouth canta baciando piazza Santa Croce, sings kissing piazza Santa Croce, e il suo canto è sì dolce e sì sonoro and its singing is so sweet and so sonorous che a lui son scesi i ruscelletti in coro! That to it has descended the little streams in chorus! Così scendanvi dotti in arti e scienze Thus climb down to you scholars in art and science a far più ricca e splendida Firenze! To make more rich and splendid Florence! E di val d?Elsa giù dalle castella And from the valley of Elsa down from the castles ben venga Arnolfo a far la torre bella! Welcome Arnolfo to build the tower beautiful! E venga Giotto dal Mugel selvoso, And come Giotto to the Mugel woods, e il Medici mercante coraggioso! And the Medici merchant courageous! Basta con gli odi gretti e coi ripicchi! Enough with the hatred petty and with spitefulness! Viva la gente nova e Gianni Schicchi! Long live the people new and Gianni Schicchi!