Vincenzo Bellini (1801-1835): Vaga luna che inargenti (composed after 1825) Text: Anonymous
Vaga luna, che inargenti Lovely moon, that makes silvery queste rive e questi fiori these shores and these flowers ed inspiri agli elementi and breathes into the elements il linguaggio dell'amor; the language of love; testimonio or sei tu sola testament now are you alone del mio fervido desir, of my fervent desire, ed a lei che m'innamora and to her who I love conta i palpiti e i sospir. Can tell the throbs and the sighs. Dille pur che lontananza Tell her clearly that distance il mio duol non può lenir, my grief cannot soothe, che se nutro una speranza, that if I nurture a hope, ella è sol nell'avvenir. It is only in the future. Dille pur che giorno e será Tell her clearly that day and night conto l'ore del dolor, I count the hours of pain, che una speme lusinghiera That one hope enticing mi conforta nell'amor. Comforts me in my love.