Vincenzo Bellini (1801-1835):
Vaga luna che inargenti
(composed after 1825)
Text: Anonymous
Vaga luna, che inargenti
Lovely moon, that makes silvery
queste rive e questi fiori
these shores and these flowers
ed inspiri agli elementi
and breathes into the elements
il linguaggio dell'amor;
the language of love;
testimonio or sei tu sola
testament now are you alone
del mio fervido desir,
of my fervent desire,
ed a lei che m'innamora
and to her who I love
conta i palpiti e i sospir.
Can tell the throbs and the sighs.
Dille pur che lontananza
Tell her clearly that distance
il mio duol non può lenir,
my grief cannot soothe,
che se nutro una speranza,
that if I nurture a hope,
ella è sol nell'avvenir.
It is only in the future.
Dille pur che giorno e será
Tell her clearly that day and night
conto l'ore del dolor,
I count the hours of pain,
che una speme lusinghiera
That one hope enticing
mi conforta nell'amor.
Comforts me in my love.