C?est presqu?au bout du monde It was almost at world?s end Ma barque vagabonde That my vagabond little boat, Errant au gré de l?onde Wandering at the will of the waves, M?y conduisit un jour Conducted me one day. L?île est toute petite The island is very small Mais la fée que l?habite But the spirit that lives there Gentiment nous invite Kindly invited us A en faire le tour To take a walk around Youkali, c?est le pays de nos désirs Youkali, it?s the land of our desires Youkali, c?est le bonheur, c?est le Plaisir Youkali, it?s happiness, it?s pleasure Youkali, c?est la terre où l?on quitte tous les soucis Youkali, it?s the land where you leave all your worries behind C?est, dans notre nuit, comme une éclaircie It?s like a shaft of light in a dark night L?étoile qu?on suit The star we follow C?est Youkali It?s Youkali Youkali, c?est le respect de tous les voeux échangés Youkali, it?s the respect from vows that are exchanged Youkali, c?est le pays des beaux amours partagés Youkali, it?s the land where loves are shared C?est l?espérance It?s the hope Qui est au coeur de tous les humains In every human heart La délivrance Tomorrow?s deliverance Que nous attendons tous pour demain That we all await today Youkali, c?est le pays de nos désirs Youkali, it?s the land of our desires Youkali, c?est le bonheur, c?est le Plaisir Youkali, it?s happiness, it?s pleasure? Mais c?est un rêve, une folie But it?s only a dream, a madness: Il n?y a pas de Youkali There is no Youkali. Et la vie nous entraîne And life carries us along Lassante, quotidienne In tedium, day by day. Mais la pauvre âme humaine But the poor human soul, Cherchant partout l?oubli Searching everywhere for oblivion, A, pour quitter la terre Has, in order to escape the world, Se trouver le mystère Managed to find the mystery Où rêves se terrent Where dreams burrow themselves En quelque Youkali In some Youkali. Youkali, c?est le pays de nos désirs Youkali, it?s the land of our desires Youkali, c?est le bonheur, c?est le Plaisir Youkali, it?s happiness, it?s pleasure? Mais c?est un rêve, une folie But it?s only a dream, a madness: Il n?y a pas de Youkali There is no Youkali.