C?est presqu?au bout du monde
It was almost at world?s end
Ma barque vagabonde
That my vagabond little boat,
Errant au gré de l?onde
Wandering at the will of the waves,
M?y conduisit un jour
Conducted me one day.
L?île est toute petite
The island is very small
Mais la fée que l?habite
But the spirit that lives there
Gentiment nous invite
Kindly invited us
A en faire le tour
To take a walk around
Youkali, c?est le pays de nos désirs
Youkali, it?s the land of our desires
Youkali, c?est le bonheur, c?est le Plaisir
Youkali, it?s happiness, it?s pleasure
Youkali, c?est la terre où l?on quitte tous les soucis
Youkali, it?s the land where you leave all your worries behind
C?est, dans notre nuit, comme une éclaircie
It?s like a shaft of light in a dark night
L?étoile qu?on suit
The star we follow
C?est Youkali
It?s Youkali
Youkali, c?est le respect de tous les voeux échangés
Youkali, it?s the respect from vows that are exchanged
Youkali, c?est le pays des beaux amours partagés
Youkali, it?s the land where loves are shared
C?est l?espérance
It?s the hope
Qui est au coeur de tous les humains
In every human heart
La délivrance
Tomorrow?s deliverance
Que nous attendons tous pour demain
That we all await today
Youkali, c?est le pays de nos désirs
Youkali, it?s the land of our desires
Youkali, c?est le bonheur, c?est le Plaisir
Youkali, it?s happiness, it?s pleasure?
Mais c?est un rêve, une folie
But it?s only a dream, a madness:
Il n?y a pas de Youkali
There is no Youkali.
Et la vie nous entraîne
And life carries us along
Lassante, quotidienne
In tedium, day by day.
Mais la pauvre âme humaine
But the poor human soul,
Cherchant partout l?oubli
Searching everywhere for oblivion,
A, pour quitter la terre
Has, in order to escape the world,
Se trouver le mystère
Managed to find the mystery
Où rêves se terrent
Where dreams burrow themselves
En quelque Youkali
In some Youkali.
Youkali, c?est le pays de nos désirs
Youkali, it?s the land of our desires
Youkali, c?est le bonheur, c?est le Plaisir
Youkali, it?s happiness, it?s pleasure?
Mais c?est un rêve, une folie
But it?s only a dream, a madness:
Il n?y a pas de Youkali
There is no Youkali.